Ada banyak cara orang mengekspresikan apa yang dirasakannya pada orang lain. Ada yang terang kelihatan. Ada yang kurang jelas. Ada yang membingungkan. Ada yang terlihat sebaliknya.
Tidak semua lelaki yang menyayangi seorang wanita akan menunjukkan perasaannya dalam ekspresi dan tindakan yang serupa. Sewajarnya, si laki-laki akan menawarkan verbal suka cita di depan si wanita. Tapi, di dunia positif, ada juga lelaki yang saat menggemari si wanita justru menunjukkannya dengan mulut masbodoh belibis seakan tak peduli sama sekali pada si wanita. Atau, ada juga laki-laki yang justru menyingkir dari orang yang disukai (padahal alasannya perasaan aib dan suka cita yang tiada terkira).
Ekspresi yang wajar dari si laki-laki akan dengan mudah ditangkap oleh si perempuan. Dengan begitu, si perempuan juga akan dengan mudah memilih respon terhadap verbal perasaan si laki-laki. Apakah akan membalasnya dengan perasaan yang sama atau menolak rasa itu.
Lain halnya dengan verbal yang tak terang. Orang yang hendak meresponnya jadi resah sendiri. Dan kesudahannya bisa menimbulkan salah paham dan salah dalam mengambil keputusan. Padahal si wanita juga punya rasa yang sama pada si lelaki, tapi karena lisan yang ditunjukkan si laki-laki seolah-olah acuh tak hirau, hasilnya si wanita menetapkan untuk juga tak peduli padanya.
Lagu Freya Ridings berjudul You Mean The World To Me ini menggambarkan berbedanya perasaan dan apa yang ditunjukkan. Padahal, si saya dalam lagu ini menganggap si kamu sebagai sesuatu yang sangat mempunyai arti, akan tetapi tindak tanduknya seolah tak peduli. Bahkan, ketika si kau pergi, si aku cuma duduk dan menyaksikannya tak berbuat apa-apa. Maka, si aku pun mengajukan pertanyaan, ada apa denganku? What the hell is wrong with me?
Untuk lebih terang, berikut ini lirik dan terjemahan lagu You Mean The World To Me yang dinyanyikan oleh Freya Ridings. Selamat membaca.
You Mean The World To Me – Freya Ridings
The time I thought that we would have
Waktu yang kusangka kan kita nikmati bareng
Was taken from red to black
Diambil dari merah ke hitam
And I said things I can’t take back
Dan tlah kuucap kata yang tak mampu kutarik kembali
And I don’t know how to live with that
Dan saya tak tahu bagaimana ku ‘kan hidup dengan itu
There’s a darkness that I’ve known
Ada kegelapan yang aku tahu
And it’s shaken me to stone
Dan dia mengguncangku
And it kills me you might not know
Dan membunuhku, mungkin kamu tak tahu
After all
Biar bagaimana pun
I know I don’t let you see
Aku tahu memang tak kubiarkan kamu tahu
But you mean the world to me
Tapi bagiku kamu amat memiliki arti
And I know that I can be pretty mean
Dan aku tahu diri ini mampu amat kejam
But you mean the world to me
Tapi bagiku kamu amat mempunyai arti
What the hell is wrong with me?
Ada apa denganku?
I just sat there and watched you leave
Aku hanya duduk dan menyaksikanmu pergi
I am not this ice queen, and you think I don’t feel anything
Aku tak sedingin itu, dan kamu pikir tak ada yang kurasa
There’s a fear that I’ve known
Ada rasa takut yang kutahu
And it’s cut you to the bone
Dan dia mengirismu hingga ke tulang
And I’m so sorry I’ve never shown
Dan aku minta maaf tak pernah menunjukkannya
Just how much you hold
Betapa besar yang kau tanggung
‘Cause I know I don’t let you see
Karena saya tahu tak kubiarkan kamu tahu
But you mean the world to me
Tapi bagiku kamu amat mempunyai arti
And I know that I can be pretty mean
Dan saya tahu diri ini bisa amat kejam
But you mean the world to me
Tapi bagiku kau amat bermakna
World to me
Amat bermakna
World to me
Amat bermakna
I know I don’t let you see
Aku tahu tak kubiarkan kamu tahu
But you mean the world to me
Tapi bagiku kau amat bermakna